Bokstavligt talat
Jag orkar inte med hur vissa använder uttrycket "bokstavligt talat".
"Jag flög bokstavligt talat i taket av ilska."
Nej, du flög förmodligen inte bokstavligt talat i taket av ilska.
Du flög i taket av ilska bildligt talat.
Men värst är ändå de som talar engelska. Till och med intelligenta människor som Jon Stewart, eller den här killen:
Nej, den amerikanska drömmen stryper dem inte bokstavligt talat.
Kom igen, gott folk! Sluta säga att det är bokstavligt när det är bildligt!
Prenumerera på bloggen
"Jag flög bokstavligt talat i taket av ilska."
Nej, du flög förmodligen inte bokstavligt talat i taket av ilska.
Du flög i taket av ilska bildligt talat.
Men värst är ändå de som talar engelska. Till och med intelligenta människor som Jon Stewart, eller den här killen:
Nej, den amerikanska drömmen stryper dem inte bokstavligt talat.
Kom igen, gott folk! Sluta säga att det är bokstavligt när det är bildligt!
Prenumerera på bloggen
Kommentarer
Postat av: WysiWyg
Jag skulle driva dig till vansinne tror jag. Dels för att jag gärna använder uttrycket "nästan bokstavligen" (även om det inte egentligen är fysiskt möjligt), men också att jag är VÄLDIGT noga med att påpeka när jag menar något bildligen, trots att det torde vara väldigt uppenbart. ;-)
Trackback